¿Por qué exactamente los telégrafos tenían que usar "STOP" en lugar de un punto y "QUOTE" en lugar de comillas? (O códigos especiales).

¿Por qué exactamente los telégrafos tenían que usar

He visto / leído numerosos mensajes telegráficos antiguos. Contienen mucha puntuación deletreada. ¿Por qué no tenían simplemente los pocos caracteres más básicos como parte del código, o al menos convirtieron un "STOP" en ""? y "QUOTE" en un '"' en el otro extremo?

Esto podría dificultar la lectura. Parece poco probable que la razón sea técnica, porque si pueden transmitir 26 letras como código Morse, también pueden transmitir más caracteres O usar "etiquetas de código" especiales formadas por las existentes. Por ejemplo, la palabra "TCC1" podría ser la abreviatura de "Telegraph Character Code 1", que significa un punto, que nunca se muestra como "STOP" en el mensaje final.

Incluso si la razón fue que no pudieron ponerse de acuerdo sobre un estándar, aún así parecería mejor imprimir el código real "TCC1" en lugar de:

Intentamos hacer que se detuviera y no pudimos encontrar la manera de detenerlo.

Opuesto a:

TRATAMOS DE HACER QUE DETENGA TCC1 Y NO PODEMOS ENCONTRAR UNA MANERA DE DETENERLO TCC1 DETENGA INMEDIATAMENTE Y VUELVA A CASA TCC1

O (para impresoras telegráficas que respalden mi estándar teórico):

Intentamos hacer que se detuviera. Y NO PODEMOS ENCONTRAR LA MANERA DE DETENERLO. PARE DE INMEDIATO Y VUELVE A CASA.

¿Por qué no adoptaron tal esquema?


Un folleto de 1928 sobre CÓMO ESCRIBIR TELEGRAMAS ADECUADAMENTE tiene esto que decir con respecto al uso de STOP (énfasis mío):

Si parece imposible transmitir su significado con claridad sin el uso de puntuación, se puede hacer uso de la célebre palabra "detener", que se conoce en todo el mundo como la palabra oficial telegráfica o por cable para "punto".

Es posible que esta palabra "detener" le haya dejado perplejo la primera vez que la encontró en un mensaje. El uso de esta palabra en las comunicaciones telegráficas se incrementó considerablemente durante la Guerra Mundial, cuando el gobierno la empleó ampliamente como precaución contra la confusión de los mensajes. o mal entendido, como resultado de la ubicación incorrecta o la emisión del punto o punto minúsculo.

Los funcionarios sintieron que el Las órdenes vitales del Gobierno deben ser definidas y claras y, por lo tanto, utilizaron no solo la palabra "detener" para indicar un punto, sino que también adoptaron la práctica de escribir "coma", "dos puntos" y "punto y coma". . " La palabra "consulta" se usaba a menudo para indicar un signo de interrogación. De todos estos, sin embargo, "stop" ha llegado a ser de uso más generalizado, y los artistas y columnistas de vodevil lo han empleado con un efecto humorístico, seguros de que el público entendería la alusión en relación con los telegramas. Es interesante notar, también, que aunque la palabra es obviamente en inglés, se ha vuelto de uso general en todos los idiomas que se usan en telegrafía o cableado.

Por supuesto, "Stop" nunca es necesario al final de un mensaje.

Así que el objetivo era la claridad del mensaje.


Como parece que todavía hay dudas sobre por qué se usa la palabra STOP, podemos consultar el artículo de Wikipedia sobre Full Stop para obtener más información:

La palabra período se usó como un nombre para lo que los impresores a menudo llamaban "punto completo"o el signo de puntuación que era un punto en la línea de base y utilizado en varias situaciones. La frase parada completa era solo se usa para referirse al signo de puntuación cuando se usa para terminar una oración.

Nuevamente claridad. Un punto tenía varios usos, pero el punto final es el término adecuado para el elemento que termina una oración. Sin errores ni malentendidos, PARADA significaba el final de la oración.


Porque el telégrafo era un enrutado manualmente transmisión. Al igual que el Ethernet original de la década de 1980, uno tenía largos tendidos de cable con estaciones tapping el cable a lo largo de su longitud. La transmisión a otra estación en el mismo tramo de cable era de un solo salto, pero a una estación en otro tramo de cable sería de varios saltos.

Sin embargo, a diferencia de Ethernet, con su repetidores, el telégrafo tenía repetidores manuales que recibirían un mensaje en un cable y lo retransmitirían en otro. Para una transmisión transatlántica, esto podría implicar varios saltos en cada lado del cable transatlántico:

  • Evanston a Chicago

  • Chicago a Nueva York

  • Nueva York a Belfast

  • Belfast a Londres

  • Londres a París

  • París a Reims

  • Reims a Verdun

En todas estas retransmisiones, existía un peligro muy real de que se pasaran por alto los signos de puntuación individuales, distorsionando así el mensaje. Al introducir palabras distintas como STOP, COMMA, SEMICOLON para los signos de puntuación, se introdujo un grado de redundancia, esencialmente comprobación de errores, que hacía que tales errores fueran mucho menos probables.

No es de extrañar que fueran los militares los que primero convirtieron esta práctica en estándar. Al dar órdenes, los comandantes competentes hacen todo lo posible para asegurarse de que las órdenes sean directas y sin ambigüedades. Un ejemplo de las consecuencias de incluso un simple fallo, dos pedidos que llegan fuera de secuencia, es bien conocido desde los primeros días de la campaña de 1809 en Baviera.

Napoleón envió un primer mensaje a Berthier desde París por semáforo, que se retrasó más de un día por las condiciones nubosas cerca de Estrasburgo. Luego envió un segundo mensaje más detallado por mensajería que llegó primero a Berthier. Como consecuencia de que las órdenes llegaron fuera de orden (pero no fueron reconocidas como tales), Berthier tomó las instrucciones más generales como una enmienda del detalle y no al revés, lo que resultó en que el cuerpo de Davout permaneciera en Regensburg dos días más de lo previsto. por Napoleón.

La correspondencia resultante entre Berther y Davout está bien descrita en el Volumen 1 de De John H Gill Trueno sobre el Danubio, mientras los dos mariscales intentan resolver, a larga distancia, la verdadera intención de las órdenes de Napoleón.

¿Por qué solo puntuación, podrías preguntar? Porque el lenguaje normal ya contiene una gran cantidad de redundancia, tanto en ortografía como en gramática, como se evidencia aquí:

Finalmente, ¿por qué se usaron palabras en inglés en lugar de un código especial? Debido a que el "palabra"- y cada carácter de un"codigo especial"era su propia palabra. ¿Y por qué preguntaste? Porque las palabras se pueden procesar más rápido y con mayor precisión que los códigos especiales. Las palabras, como se indicó anteriormente, contienen una redundancia de verificación de errores que los códigos especiales no pueden. La dificultad no está tanto en el extremo emisor como en el receptor, donde el receptor no puede utilizar ninguna redundancia obvia para garantizar la precisión.

La combinación consecuente de menor costo y precisión mejorada (el objetivo de reemplazar la puntuación de un solo carácter después de todo) significaba que nunca sería útil, en general, usar códigos especiales en lugar de palabras.

Más ejemplos de telegrafia y código comercial (telégrafo) dirigido tanto a disminuir los costos como a mejorar la claridad y precisión de los mensajes telegrafiados ...


Los telegramas se cobraban por palabra y el "alto" y otros signos de puntuación se contaban como una palabra. Deletrearlos era una forma de comunicar que esto era lo suficientemente importante como para cobrar por ello. Evitó discusiones e inexactitudes sobre cuánto costaba un telegrama, y ​​también evitó que las personas engañaran a su sistema al desarrollar un código mediante el cual las combinaciones de signos de puntuación transmitieran un significado.


Ver el vídeo: Telégrafo Eléctrico