Este día en la historia: 18/02/1885 - Huckleberry Finn publicado

Este día en la historia: 18/02/1885 - Huckleberry Finn publicado

Se publica Las aventuras de Huckleberry Finn de Mark Twain, Miguel Ángel murió, se descubre el planeta Plutón en el video de Este día en la historia. La fecha es el 18 de febrero. A Miguel Ángel a menudo se le llamaba un hombre del Renacimiento porque era escultor, pintor e inventor.


Nuestros buques TT-Line sostenibles

Nuestro ferry de Suecia, puesto en servicio en octubre de 1988, fue construido en Schichau Seebeckswerft en Bremerhaven (como "Nils Dacke II") y está propulsado por cuatro motores diesel. Después de una conversión en 1993, el ferry funcionó como "Peter Pan IV" y pasó a llamarse "Huckleberry Finn" en 2001. Además de energía, suministros y equipo, un barco de pasajeros necesita grandes cantidades de agua dulce para sus funciones de hotel en el Báltico. Mar. Tan pronto como el agua dulce fluye de los cuatro grandes tanques al sistema del barco, los posibles gérmenes son eliminados por la luz ultravioleta. Toda el agua potable pasa por este "esterilizador" antes de ser extraída de los grifos del barco en los camarotes, entre otros lugares. Una vez que el agua ha sido utilizada para varios procesos, se trata y se recoge a bordo en plantas de tratamiento biológico de aguas residuales.


Aventuras de Huckleberry Finn

Nuestros editores revisarán lo que ha enviado y determinarán si deben revisar el artículo.

Aventuras de Huckleberry Finn, también llamado Las aventuras de Huckleberry Finn, novela de Mark Twain, publicada en el Reino Unido en 1884 y en los Estados Unidos en 1885. El narrador del libro es Huckleberry Finn, un joven cuyo lenguaje vernáculo sin arte se adapta admirablemente a descripciones poéticas y detalladas de escenas, vívidas representaciones de personajes, e interpretaciones narrativas que son a la vez cómicas y sutilmente irónicas.

Huck huye de su padre abusivo y, con su compañero, el esclavo fugitivo Jim, hace un viaje largo y frecuentemente interrumpido por el río Mississippi en una balsa. Durante el viaje, Huck se encuentra con una variedad de personajes y tipos en quienes el libro retrata memorablemente a casi todas las clases que viven en el río o a lo largo de él. Como resultado de estas experiencias, Huck supera los prejuicios raciales convencionales y aprende a respetar y amar a Jim. Las páginas del libro están salpicadas de descripciones idílicas del gran río y los bosques circundantes, y la buena naturaleza y el humor inconsciente de Huck impregnan el conjunto. Pero un hilo que atraviesa una aventura tras otra es el de la crueldad humana, que se manifiesta tanto en los actos de los individuos como en su aceptación irreflexiva de instituciones como la esclavitud. La bondad natural de Huck se contrasta continuamente con los efectos de una sociedad corrupta.

Junto con la novela de Twain Las aventuras de Tom Sawyer (1876), Aventuras de Huckleberry Finn cambió el curso de la literatura infantil en los Estados Unidos, así como de la literatura estadounidense en general, presentando el primer retrato profundamente sentido de la niñez. Es un clásico del realismo estadounidense tanto por esta representación como por la descripción de Twain del Sur anterior a la Guerra Civil, especialmente a través de su uso del dialecto. Este realismo fue la fuente de controversia que se desarrolló con respecto al libro a finales del siglo XX. A pesar de la amistad de Huck con Jim, algunos que consideraron que el lenguaje era ofensivo consideraron que el libro era racista. Sin embargo, la publicación en 2011 de una versión revelada de la novela generó debate y muchos la consideraron tan inaceptable como la original.


Fuente: Joplin Independent & # 8220La palabra N & # 8221 no es & # 8217t una palabra (y por qué & # 8220nigger & # 8221 pertenece a Huckleberry Finn) Comentario de Nicholas Ladendorf Durante mucho tiempo estuve en un debate aparentemente interminable con uno de mis mejores amigos sobre el racismo. Mi & hellip

& # 8220 Esto no es un esfuerzo para hacer que Tom Sawyer y Huckleberry Finn sean daltónicos ”, dijo Gribben a Publisher's Weekly, hablando desde su oficina en la Universidad de Auburn en Montgomery. “La raza importa en estos libros. Es una cuestión de cómo expresas eso en & hellip


Almanaque de UPI para el domingo 18 de febrero de 2018

Hoy es domingo 18 de febrero, el día 49 de 2018, con 316 para seguir.

La luna está creciendo. Las estrellas de la mañana son Júpiter, Marte y Saturno. Las estrellas vespertinas son Neptuno, Urano y Venus.

Los nacidos en esta fecha están bajo el signo de Acuario. Incluyen a la reina María I de Gran Bretaña en 1516, el físico austriaco Ernst Mach en 1838, el artista de vidrieras Louis Comfort Tiffany, en 1848, el fabricante de automóviles italiano Enzo Ferrari, en 1898, el actor Jack Palance, en 1919, el actor George Kennedy, en 1925, el autor y editor de revistas, Helen Gurley Brown, en 1922, el autor Len Deighton. en 1929 (89 años) el autor Toni Morrison en 1931 (87 años) el dibujante Johnny Hart en 1931 el cineasta Milos Forman en 1932 (86 años) el artista Yoko Ono, esposa de John Lennon, en 1933 (85 años) el autor Jean M. Auel en 1936 (82 años) actor Cybill Shepherd en 1950 (68 años) actor John Travolta en 1954 (64 años) director de cine John Hughes en 1950 icono del concurso Vanna White en 1957 (61 años) actor Greta Scacchi en 1960 (58 años) actor Matt Dillon en 1964 (54 años) rapero y productor discográfico Dr. Dre, nacido como Andre Romelle Young, en 1965 (53 años) productor / personalidad de televisión Tracey Edmonds en 1967 (51 años) actor Molly Ringwald en 1968 (50 años) personalidad de televisión / entrenadora personal Jillian Michaels en 1974 (44 años) cantante y compositora er Regina Spektor en 1980 (38 años) actor Jeremy White en 1991 (27 años).

En 1841, comenzó el primer obstruccionismo en el Senado de los Estados Unidos. Terminó el 11 de marzo.

En 1865, después de un largo asedio de la Guerra Civil, las fuerzas navales de la Unión capturaron Charleston, Carolina del Sur.

En 1884, Aventuras de Huckleberry Finn por Mark Twain fue publicado.

En 1930, el astrónomo Clyde Tombaugh descubrió el planeta enano Plutón.

En 1954, se estableció la Iglesia de Scientology en Los Ángeles.

En 1967, J. Robert Oppenheimer, el "padre de la bomba atómica", murió en Princeton, Nueva Jersey, a la edad de 62 años.

En 1979, cayó nieve en el desierto del Sahara en el sur de Argelia por primera vez conocida.

En 2001, Dale Earnhardt Sr., el mejor piloto de carreras de autos stock, murió en un accidente en la última vuelta de la última vuelta de las 500 Millas de Daytona. Tenía 49 años.

En 2003, casi 200 personas murieron y decenas resultaron heridas en un incendio en el metro de Corea del Sur provocado por un hombre que, según las autoridades, aparentemente estaba molesto con sus médicos.

En 2004, 40 vagones fugitivos cargados de químicos y combustible descarrilaron cerca de Nishapur en el noreste de Irán, produciendo una explosión que mató al menos a 300 personas e hirió a cientos más.

En 2006, 16 personas murieron en disturbios en Nigeria por las caricaturas publicadas del profeta Mahoma que enfurecieron a los musulmanes de todo el mundo.

En 2008, dos de las cuatro obras maestras robadas del museo de Zúrich una semana antes, un Monet y un Van Gogh, se encontraron en perfectas condiciones en el asiento trasero de un coche sin llave en Zúrich.

En 2013, Jerry Buss, dueño de Los Angeles Lakers durante más de 30 años, durante los cuales ganaron 10 campeonatos de la NBA, murió luego de una larga lucha contra el cáncer. Tenía 80 años.

En 2013, ocho hombres disfrazados de policías desactivaron una valla de seguridad, condujeron dos vehículos hacia una pista del aeropuerto de Bruselas y robaron diamantes por valor de 50 millones de dólares.

En 2014, estalló la violencia entre los manifestantes y las fuerzas de seguridad en la capital ucraniana de Kiev, lo que finalmente resultó en 98 muertos con un estimado de 15,000 heridos y 100 desaparecidos.

Un pensamiento del día: "Un derecho no es lo que alguien te da, es lo que nadie puede quitarte". - Ramsey Clark


La Liga Antiimperialista Estadounidense se fundó con el objetivo de evitar que la Guerra Hispanoamericana & # 8220 se pervirtiera en una guerra por el botín colonial & # 8221 (Welch 43). A lo largo de la historia de la Liga, su objetivo fundamental fue protestar contra el imperialismo en el exterior.

Las personas que se clasifican a sí mismas como antiimperialistas a menudo afirman que se oponen al colonialismo, los imperios coloniales, la hegemonía, el imperialismo y la expansión territorial de un país más allá de sus fronteras establecidas. & # 8230


El 18 de febrero es el Día Nacional & # 8216Drink Wine & # 8217

1. Se necesitan alrededor de 2 1/2 libras de uvas para hacer una botella de vino.

2.Antes de que los corchos se usaran ampliamente en las botellas de vino, eran comunes los tapones de madera envueltos en trapos empapados en aceite. Estos deberían cambiarse al menos una vez al año.

3. Aunque los tapones de corcho se utilizaron comúnmente desde los años 1600 y # 8217, no fue hasta 1795 que se patentó el sacacorchos. Antes, los corchos tendrían tapas, similares a los corchos de champán.

4. Una botella de vino promedio es de aproximadamente 25 onzas líquidas (oficialmente 750 mililitros).

5. La mayoría de las urnas antiguas que se encuentran en Grecia, Egipto y el Mediterráneo son & # 8216casks & # 8217 que contenían vino. La caja alargada sellada que los contiene se llama & # 8216caskets & # 8217

Cotizaciones de vino:

& # 8220Recuerden señores, no es sólo Francia por lo que estamos luchando, es & # 8217s Champagne!

& # 8220¡Ven rápido, estoy bebiendo las estrellas!

Dom Perignon al beber champán por primera vez

& # 8220 La edad es solo un número. Es totalmente irrelevante a menos que, por supuesto, seas una botella de vino. & # 8221


Más comentarios:

Elliott Aron Green - 24/1/2011

Estoy de acuerdo con la interpretación de Ron Briley de la novela. Es mucho más que la historia de aventuras de un niño. Cuando lo leí, fue mucho más interesante para mí que los libros de Dickens, que también formaban parte del plan de estudios de la escuela en mi época. Sin embargo, cuestionaría la suposición de Briley de que los educadores estadounidenses de hoy quieren ver "pensamiento crítico" en sus estudiantes.

Sea como sea y lo que es más importante, creo que Finn arándano debe ser leído por todos los niños que puedan entenderlo. Las generaciones venideras deben saber cómo hablaron y pensaron los estadounidenses en diferentes momentos del pasado. La palabra "negro" para los negros se usó comúnmente durante las décadas de 1950 y 1960 cuando yo estaba creciendo, no solo en la época de Mark Twain. Leer el libro de Twain no es importante solo para la literatura, sino para comprender la historia de Estados Unidos.


Experiencia americana

Comenzó a salir de las imprentas estadounidenses en febrero de 1885. En marzo, los bibliotecarios de Concord, Massachusetts lo consideraron "basura" y "apto solo para los barrios marginales". Fue la primera vez que se prohibió el libro en los Estados Unidos, pero ciertamente no sería la última.

Ambientada en el sur de antes de la guerra, la clásica historia de Mark Twain sobre dos fugitivos, uno que escapa de un padre abusivo y el otro de la esclavitud, va directo al meollo de la pregunta: ¿qué significa ser libre? Y aunque es ampliamente considerado como una de las mejores novelas de Twain (y una de las mejores novelas estadounidenses de todos los tiempos), los desafíos al libro han sido persistentes desde su publicación. Casi todos los desafíos pretenden que el libro es racista, y muchos citan la repetición de la palabra "negro" en el libro. Otros simplemente afirman que Huck Finn "En conflicto con los valores de la comunidad".

Jocelyn A. Chadwick comenzó su carrera como maestra de inglés en el salón de clases y es presidenta del Consejo Nacional de Maestros de Inglés. Ella es una ex profesora en la Escuela de Posgrado de Educación de Harvard y es una académica Twain reconocida internacionalmente. American Experience habló con ella sobre Aventuras de Huckleberry Finn.

Jocelyn A. Chadwick

¿Por qué tiene Huck Finn aterrizó constantemente en la lista de libros prohibidos y desafiados?
Creo que ha aterrizado en la lista de libros prohibidos porque va donde los estadounidenses realmente no quieren ir. Hablamos de raza y racismo y aceptación e inclusión y equidad. Hablamos a eso, pero realmente no escuchamos ni participamos en una conversación real y sustantiva. Creo que Huck Finn permanecerá en la lista de libros prohibidos porque seguirá siendo una rebaba bajo la silla de tantas personas, porque va al corazón de lo que todavía nos molesta hasta el día de hoy.

¿Han cambiado los desafíos del libro a lo largo de los años?
Muchos de los primeros desafíos para Aventuras de Huckleberry Finn provenía de gente blanca, bibliotecarios, a quienes no les gustaba el lenguaje que usaba Twain. Los bibliotecarios en ese momento en Missouri se sintieron ofendidos por el uso de "hablar al revés". Pensaron que estaba hablando con una clase baja de personas. Pensaron que el lenguaje era demasiado duro. No se sintieron ofendidos por su uso de insultos raciales, sino que fue el dialecto. Y como soy sureño, puedo decir que los sureños son particularmente sensibles a la forma en que las personas reaccionan a cómo hablamos, y luego hacen suposiciones basadas en eso.

La NAACP en los años 50 presentó la primera queja importante sobre el uso del insulto racial "negro" de la novela una y otra vez, más de 200 veces.

El argumento más reciente y sostenido contra Mark Twain es, “¿cómo puede un hombre blanco escribir sobre racismo? No tiene derecho a escribir sobre algo que no le afectó ”. Para mí, ese argumento es engañoso. Si le estás diciendo a Twain que los hombres o mujeres blancos no pueden escribir sobre personas de color, ¿estás diciendo que los escritores negros no deberían escribir sobre personajes blancos? No se puede cerrar una puerta sin cerrar la otra.

¿Cómo reaccionan los estudiantes a este libro?
Antes de 2012, los estudiantes sentían curiosidad por la raza, el racismo, el siglo XIX, ¿cómo era eso? Y creo que vieron a Huck Finn, el personaje y la novela, como una lección de historia literaria. Iba a la escuela durante días y traía el arte, las imágenes, las fuentes primarias. Ahora, la palabra clave para mí es relevancia. Con esta generación particular de jóvenes, todo tiene que ser relevante para ellos y para sus experiencias. Quieren saber cómo un texto "encaja" en quiénes son. Ahora se trata del contexto social. Se trata de igualdad y equidad y ética en general.

Esta entrevista ha sido condensada y editada para mayor extensión y claridad..

Lea una entrevista con Robert P. Doyle, editor de la American Library Association Libros prohibidos, una colección de miles de títulos que han sido objeto de desafíos de censura.


Contenido

    es el mejor amigo y compañero de Huck, el personaje principal de otras novelas de Twain y el líder de las aventuras de los chicos de la ciudad. Es "el mejor luchador y el niño más inteligente de la ciudad". [4], "Huck" para sus amigos, es un chico de "trece o catorce años o más" años. (Capítulo 17) Ha sido criado por su padre, el borracho de la ciudad, y tiene dificultades para adaptarse a la sociedad.
  • La viuda Douglas es la mujer amable que acoge a Huck después de que él la ayudó a salvarla de un violento allanamiento de morada. Ella hace todo lo posible por civilizar a Huck, creyendo que es su deber cristiano.
  • La señorita Watson es la hermana de la viuda, una vieja solterona que también vive con ellos. Ella es bastante dura con Huck, lo que hace que él la resienta mucho. Mark Twain puede haberse inspirado para este personaje en varias personas que conoció en su vida. [4] es la esclava físicamente grande pero de modales apacibles de la señorita Watson. Huck se vuelve muy cercano a Jim cuando se reúnen después de que Jim huye de la casa de la señorita Watson para buscar refugio de la esclavitud, y Huck y Jim se convierten en compañeros de viaje en el río Mississippi.
  • "Pap" Finn, el padre de Huck, un vagabundo alcohólico brutal. Le molesta que Huck reciba cualquier tipo de educación. Su único interés genuino en su hijo consiste en mendigar o extorsionar dinero para alimentar su adicción al alcohol.
  • Judith Loftus juega un pequeño papel en la novela, siendo la mujer amable y perceptiva con la que habla Huck para averiguar sobre la búsqueda de Jim, pero muchos críticos creen que es el personaje femenino mejor dibujado de la novela. [4]
  • Los Grangerford, una aristocrática familia de Kentucky encabezada por el coronel sexagenario Saul Grangerford, acogen a Huck después de que se separa de Jim en el Mississippi. Huck se hace amigo cercano del varón más joven de la familia, Buck Grangerford, que tiene la edad de Huck. Para cuando Huck se encuentra con ellos, los Grangerford se han involucrado en una antigua enemistad de sangre con otra familia local, los Shepherdson.
  • El Duque y el Rey son dos estafadores sin nombre que Huck y Jim llevan a bordo de su balsa justo antes del comienzo de sus aventuras en Arkansas. Se hacen pasar por el duque de Bridgewater perdido hace mucho tiempo y el Luis XVII de Francia muerto hace mucho tiempo en un intento de asombrar a Huck y Jim, quienes rápidamente llegan a reconocerlos por lo que son, pero fingen cínicamente aceptar sus afirmaciones de evitarlo. conflicto.
  • El doctor Robinson es el único hombre que reconoce que el rey y el duque son unos farsantes cuando fingen ser británicos. Advierte a la gente del pueblo, pero ellos lo ignoran.
  • Mary Jane, Joanna y Susan Wilks son las tres jóvenes sobrinas de su rico tutor, Peter Wilks, que acaba de morir. El duque y el rey intentan robar su herencia haciéndose pasar por los hermanos separados de Peter de Inglaterra.
  • La tía Sally y el tío Silas Phelps le compran a Jim al duque y al rey. Ella es una "esposa de granjero" cariñosa y nerviosa, y él un anciano laborioso, a la vez granjero y predicador. Huck se hace pasar por su sobrino Tom Sawyer después de que se separa de los estafadores.

En Missouri Editar

La historia comienza en la ficticia San Petersburgo, Missouri (basada en la ciudad real de Hannibal, Missouri), a orillas del río Mississippi "hace cuarenta o cincuenta años" (la novela se publicó en 1884). Huckleberry "Huck" Finn (el protagonista y narrador en primera persona) y su amigo, Thomas "Tom" Sawyer, han obtenido una considerable suma de dinero como resultado de sus aventuras anteriores (detallado en Las aventuras de Tom Sawyer). Huck explica cómo está bajo la tutela de la viuda Douglas, quien, junto con su estricta hermana, la señorita Watson, están intentando "sivilizarlo" y enseñarle religión. Huck encuentra confinada la vida civilizada. Su ánimo se levanta cuando Tom Sawyer lo ayuda a pasar junto al esclavo de la señorita Watson, Jim, para que pueda reunirse con la banda de autoproclamados "ladrones" de Tom. Justo cuando las actividades de la pandilla comienzan a aburrir a Huck, su padre vagabundo, "Pap", un alcohólico abusivo, reaparece de repente. Huck, que sabe que su padre gastará el dinero en alcohol, logra mantener su fortuna fuera de las manos de su padre. Pap, sin embargo, secuestra a Huck y lo saca de la ciudad.

En Illinois, la isla de Jackson y mientras navega río abajo Editar

Pap lleva a Huck a la fuerza a su cabaña aislada en el bosque a lo largo de la costa de Illinois. Debido a la violencia ebria de Pap y al encarcelamiento de Huck dentro de la cabaña, Huck, durante una de las ausencias de su padre, finge elaboradamente su propio asesinato por parte de ladrones inexistentes, roba las provisiones de su padre, escapa de la cabaña y se embarca río abajo en un 13 / Canoa de 14 pies de largo que encuentra flotando a la deriva. Se instala cómodamente en Jackson's Island. Aquí, Huck se reúne con Jim, el esclavo de la señorita Watson. Jim también se escapó después de escuchar a la señorita Watson planeando venderlo "río abajo" a propietarios presuntamente más brutales. Jim planea dirigirse a la ciudad de El Cairo en Illinois, un estado libre, para luego poder comprar el resto de la libertad de su familia esclavizada. Al principio, Huck está en conflicto sobre el pecado y el crimen de mantener a un esclavo fugitivo, pero a medida que los dos hablan en profundidad y se unen sobre sus supersticiones mutuas, Huck se conecta emocionalmente con Jim, quien se convierte cada vez más en el amigo y tutor cercano de Huck. Después de una fuerte inundación en el río, los dos encuentran una balsa (que guardan) y una casa entera flotando en el río (Capítulo 9: "La Casa de la Muerte Flota por"). Al entrar a la casa en busca de botín, Jim encuentra el cuerpo desnudo de un hombre muerto tirado en el suelo, con un disparo en la espalda. Evita que Huck vea el cadáver. [5]

Para enterarse de las últimas noticias de la ciudad, Huck se viste de niña y entra en la casa de Judith Loftus, una mujer nueva en la zona. Huck se entera por ella de la noticia de su propio supuesto asesinato, Pap fue inicialmente culpado, pero desde que Jim se escapó, también es un sospechoso y una recompensa de 300 dólares por la captura de Jim ha iniciado una persecución. La Sra. Loftus sospecha cada vez más de que Huck es un niño, y finalmente lo demuestra mediante una serie de pruebas. Huck desarrolla otra historia sobre la marcha y explica su disfraz como la única forma de escapar de una familia de acogida abusiva. Una vez que él está expuesto, ella, sin embargo, le permite salir de su casa sin conmoción, sin darse cuenta de que él es el niño presuntamente asesinado del que acaban de hablar. Huck regresa con Jim para contarle la noticia y que una partida de búsqueda llegará a Jackson's Island esa misma noche. Los dos cargan apresuradamente la balsa y se van.

Después de un rato, Huck y Jim se encuentran con un vaporizador conectado a tierra. Al buscarlo, se topan con dos ladrones llamados Bill y Jake Packard discutiendo el asesinato de un tercero llamado Jim Turner, pero huyen antes de ser notados en el bote de los ladrones cuando su balsa se ha alejado. Vuelven a encontrar su propia balsa, se quedan con el botín de los ladrones y hunden el bote de los ladrones. Huck engaña a un vigilante en un barco de vapor para que vaya a rescatar a los ladrones varados en el naufragio para calmar su conciencia. Más tarde se separan en una niebla, lo que hace que Jim (en la balsa) se sienta intensamente ansioso, y cuando se reúnen, Huck engaña a Jim haciéndole creer que soñó todo el incidente. Jim no se deja engañar por mucho tiempo y está profundamente herido de que su amigo se haya burlado de él sin piedad. Huck se arrepiente y se disculpa con Jim, aunque su conciencia le preocupa por humillarse ante un hombre negro.

En Kentucky: Grangerford y Shepherdsons Editar

Viajando hacia adelante, la balsa de Huck y Jim es golpeada por un barco de vapor que pasa, separando nuevamente a los dos. Huck recibe refugio en el lado de Kentucky del río de los Grangerford, una familia "aristocrática". Se hace amigo de Buck Grangerford, un chico de su edad, y se entera de que los Grangerford están involucrados en una enemistad de sangre de 30 años contra otra familia, los Shepherdson. Los Grangerford y Shepherdson van a la misma iglesia, que irónicamente predica el amor fraternal. La vendetta finalmente llega a un punto crítico cuando la hermana mayor de Buck se fuga con un miembro del clan Shepherdson. En el conflicto resultante, todos los hombres de Grangerford de esta rama de la familia son asesinados a tiros, incluido Buck, cuyo horrible asesinato presencia Huck. Se siente inmensamente aliviado de reunirse con Jim, quien desde entonces recuperó y reparó la balsa.

En Arkansas: el duque y el rey Editar

Cerca de la frontera Arkansas-Missouri-Tennessee, Jim y Huck suben a la balsa a dos timadores en fuga. El joven, que tiene unos treinta años, se presenta como el hijo perdido de un duque inglés (el duque de Bridgewater). El mayor, de unos setenta años, triunfa sobre esta escandalosa afirmación alegando que él mismo es el Delfín Perdido, el hijo de Luis XVI y legítimo rey de Francia. El "duque" y el "rey" pronto se convierten en pasajeros permanentes en la balsa de Jim y Huck, cometiendo una serie de planes de confianza con los locales desprevenidos a lo largo de su viaje. Para desviar la sospecha pública de Jim, fingen que es un esclavo fugitivo que ha sido recapturado, pero luego lo pintan de azul y lo llaman el "árabe enfermo" para que pueda moverse por la balsa sin ataduras.

En una ocasión, los estafadores anuncian un compromiso de tres noches de una obra de teatro llamada "The Royal Nonesuch". La obra resulta ser solo un par de minutos de una farsa absurda y obscena. En la tarde de la primera actuación, un borracho llamado Boggs es asesinado a tiros por un caballero llamado Coronel Sherburn, una turba de linchamiento se forma para tomar represalias contra Sherburn y Sherburn, rodeada en su casa, dispersa a la turba con un discurso desafiante que describe cómo debería ser un linchamiento verdadero. estar hecho. En la tercera noche de "The Royal Nonesuch", la gente del pueblo se prepara para vengarse del duque y el rey por su estafa para hacer dinero, pero los dos inteligentemente se saltan la ciudad junto con Huck y Jim justo antes de que comience la actuación.

En la siguiente ciudad, los dos estafadores se hacen pasar por hermanos de Peter Wilks, un hombre de propiedades recientemente fallecido. Para igualar los relatos de los hermanos de Wilks, el rey intenta un acento inglés y el duque finge ser un sordomudo mientras comienza a cobrar la herencia de Wilks. Huck decide que las tres sobrinas huérfanas de Wilks, que tratan a Huck con amabilidad, no merecen ser engañadas, por lo que intenta recuperar para ellas la herencia robada. En un momento desesperado, Huck se ve obligado a esconder el dinero en el ataúd de Wilks, que es enterrado abruptamente a la mañana siguiente. La llegada de dos nuevos hombres que parecen ser los verdaderos hermanos confunde todo, por lo que la gente del pueblo decide desenterrar el ataúd para determinar cuáles son los verdaderos hermanos, pero, con todos los demás distraídos, Huck se va hacia la balsa. , con la esperanza de no volver a ver al duque y al rey. De repente, sin embargo, los dos villanos regresan, para desesperación de Huck. Cuando Huck finalmente puede escapar por segunda vez, descubre con horror que los estafadores han vendido a Jim a una familia que tiene la intención de devolverlo a su dueño apropiado por la recompensa. Desafiando su conciencia y aceptando las consecuencias religiosas negativas que espera de sus acciones - "¡Está bien, entonces me iré al infierno!" - Huck decide liberar a Jim de una vez por todas.

En la granja de los Phelps Editar

Huck se entera de que Jim está detenido en la plantación de Silas y Sally Phelps. Se espera que el sobrino de la familia, Tom, lo visite al mismo tiempo que llega Huck, por lo que Huck es confundido con Tom y se le da la bienvenida a su casa. Sigue el juego, con la esperanza de encontrar la ubicación de Jim y liberarlo en un sorprendente giro de la trama, se revela que el sobrino esperado es, de hecho, Tom Sawyer. Cuando Huck intercepta al verdadero Tom Sawyer en el camino y le cuenta todo, Tom decide unirse al plan de Huck, pretendiendo ser su propio medio hermano menor, Sid, mientras Huck continúa fingiendo ser Tom. Mientras tanto, Jim le ha contado a la familia sobre los dos estafadores y el nuevo plan para "The Royal Nonesuch", por lo que la gente del pueblo captura al duque y al rey, que luego son embreados y emplumados y sacados de la ciudad en un riel.

En lugar de simplemente sacar a Jim del cobertizo donde está retenido, Tom desarrolla un elaborado plan para liberarlo, que incluye mensajes secretos, un túnel oculto, serpientes en un cobertizo, una escalera de cuerda enviada en la comida de Jim y otros elementos de la aventura. libros que ha leído, [6] incluida una nota anónima a los Phelps advirtiéndoles de todo el plan. Durante el escape real y la persecución resultante, Tom recibe un disparo en la pierna, mientras que Jim permanece a su lado, arriesgándose a recuperarlo en lugar de completar su escape solo. Aunque un médico local admira la decencia de Jim, lo arresta mientras dormía y lo devuelve a los Phelps. Después de esto, los eventos se resuelven rápidamente. La tía de Tom, Polly, llega y revela las verdaderas identidades de Huck y Tom a la familia Phelps. Se revela que Jim es un hombre libre: la señorita Watson murió dos meses antes y liberó a Jim en su testamento, pero Tom (que ya sabía esto) decidió no revelar esta información a Huck para que pudiera idear un ingenioso plan de rescate para Jim. Jim le dice a Huck que el padre de Huck (Pap Finn) ha estado muerto durante algún tiempo (era el hombre muerto que encontraron antes en la casa flotante), por lo que Huck ahora puede regresar sano y salvo a San Petersburgo. Huck declara que está muy contento de haber terminado de escribir su historia y, a pesar de los planes de Sally de adoptarlo y civilizarlo, tiene la intención de huir hacia el oeste, al Territorio Indio.

Aventuras de Huckleberry Finn explora temas de raza e identidad. Existe una complejidad con respecto al personaje de Jim. Si bien algunos estudiosos señalan que Jim es de buen corazón y moral, y que no es poco inteligente (en contraste con varios de los personajes blancos representados de manera más negativa), otros han criticado la novela como racista, citando el uso de la palabra "negro". y enfatizando el tratamiento estereotípicamente "cómico" de la falta de educación, superstición e ignorancia de Jim. [7] [8]

A lo largo de la historia, Huck está en conflicto moral con los valores recibidos de la sociedad en la que vive. Huck es incapaz de refutar conscientemente esos valores incluso en sus pensamientos, pero toma una decisión moral basada en su propia valoración de la amistad y el valor humano de Jim, una decisión en oposición directa a las cosas que le han enseñado. Twain, en sus notas de la conferencia, propone que "un corazón sano es una guía más segura que una conciencia mal entrenada" y continúa describiendo la novela como ". Un libro mío donde un corazón sano y una conciencia deformada entran en colisión y la conciencia sufre la derrota ”. [9]

Para resaltar la hipocresía necesaria para condonar la esclavitud dentro de un sistema aparentemente moral, Twain hace que el padre de Huck esclavice a su hijo, lo aísle y lo golpee. Cuando Huck escapa, inmediatamente se encuentra con Jim haciendo lo mismo "ilegalmente". Los tratamientos que ambos reciben son radicalmente diferentes, especialmente en un encuentro con la Sra. Judith Loftus, quien se compadece de quien presume que es un aprendiz fugitivo, Huck, pero se jacta de que su esposo envía a los perros tras un esclavo fugitivo, Jim. [10]

Algunos académicos discuten el propio personaje de Huck, y la novela en sí, en el contexto de su relación con la cultura afroamericana en su conjunto. John Alberti cita a Shelley Fisher Fishkin, quien escribe en su libro de los noventa ¿Fue Huck Black?: Mark Twain y las voces afroamericanas, "al limitar su campo de investigación a la periferia, los" eruditos blancos "han pasado por alto las formas en que las voces afroamericanas moldearon la imaginación creativa de Twain en su núcleo". Se sugiere que el personaje de Huckleberry Finn ilustra la correlación, e incluso la interrelación, entre la cultura blanca y negra en los Estados Unidos. [11]

Las ilustraciones originales fueron realizadas por E.W. Kemble, en ese momento un joven artista que trabajaba para Vida revista. Kemble fue elegido cuidadosamente por Twain, quien admiraba su trabajo. Hearn sugiere que Twain y Kemble tenían una habilidad similar, escribiendo que:

Lo que sea que le haya faltado en gracia técnica. Kemble compartió con los más grandes ilustradores la capacidad de dar incluso al individuo menor en un texto su propia personalidad visual distintiva, tal como Twain definió tan hábilmente un personaje completo en unas pocas frases, así también Kemble lo describió con unos pocos trazos de su pluma. ese mismo personaje entero. [12]

Como Kemble solo podía permitirse un modelo, la mayoría de las ilustraciones que produjo para el libro se realizaron mediante conjeturas. Cuando se publicó la novela, las ilustraciones fueron elogiadas incluso cuando la novela fue duramente criticada. E.W. Kemble produjo otro conjunto de ilustraciones para Harper's y la American Publishing Company en 1898 y 1899 después de que Twain perdiera los derechos de autor. [13]

Twain inicialmente concibió la obra como una secuela de Las aventuras de Tom Sawyer que seguiría a Huckleberry Finn hasta la edad adulta. Comenzando con algunas páginas que había quitado de la novela anterior, Twain comenzó a trabajar en un manuscrito que originalmente tituló Autobiografía de Huckleberry Finn. Twain trabajó en el manuscrito de forma intermitente durante los siguientes años, abandonando finalmente su plan original de seguir el desarrollo de Huck hasta la edad adulta. Parecía haber perdido interés en el manuscrito mientras estaba en proceso y lo dejó a un lado durante varios años. Después de hacer un viaje por el río Hudson, Twain volvió a su trabajo en la novela. Una vez finalizada, el título de la novela se asemeja mucho al de su predecesora: Aventuras de Huckleberry Finn (camarada de Tom Sawyer). [14]

Mark Twain compuso la historia con lápiz y papel entre 1876 y 1883. Paul Needham, quien supervisó la autenticación del manuscrito para el departamento de libros y manuscritos de Sotheby's en Nueva York en 1991, declaró: "Lo que ves es el intento [de Clemens] de mover lejos de la escritura literaria pura a la escritura dialectal ". Por ejemplo, Twain revisó la primera línea de Huck Finn tres veces. He initially wrote, "You will not know about me", which he changed to, "You do not know about me", before settling on the final version, "You don't know about me, without you have read a book by the name of 'The Adventures of Tom Sawyer' but that ain't no matter." [15] The revisions also show how Twain reworked his material to strengthen the characters of Huck and Jim, as well as his sensitivity to the then-current debate over literacy and voting. [16] [17]

A later version was the first typewritten manuscript delivered to a printer. [18]

Demand for the book spread outside of the United States. Adventures of Huckleberry Finn was eventually published on December 10, 1884, in Canada and the United Kingdom, and on February 18, 1885, in the United States. [19] The illustration on page 283 became a point of issue after an engraver, whose identity was never discovered, made a last-minute addition to the printing plate of Kemble's picture of old Silas Phelps, which drew attention to Phelps' groin. Thirty thousand copies of the book had been printed before the obscenity was discovered. A new plate was made to correct the illustration and repair the existing copies. [20] [21]

In 1885, the Buffalo Public Library's curator, James Fraser Gluck, approached Twain to donate the manuscript to the library. Twain did so. Later it was believed that half of the pages had been misplaced by the printer. In 1991, the missing first half turned up in a steamer trunk owned by descendants of Gluck's. The library successfully claimed possession and, in 1994, opened the Mark Twain Room to showcase the treasure. [22]

In relation to the literary climate at the time of the book's publication in 1885, Henry Nash Smith describes the importance of Mark Twain's already established reputation as a "professional humorist", having already published over a dozen other works. Smith suggests that while the "dismantling of the decadent Romanticism of the later nineteenth century was a necessary operation," Adventures of Huckleberry Finn illustrated "previously inaccessible resources of imaginative power, but also made vernacular language, with its new sources of pleasure and new energy, available for American prose and poetry in the twentieth century." [23]

While it is clear that Adventures of Huckleberry Finn was controversial from the outset, Norman Mailer, writing in Los New York Times in 1984, concluded that Twain's novel was not initially "too unpleasantly regarded." In fact, Mailer writes: "the critical climate could hardly anticipate T. S. Eliot and Ernest Hemingway's encomiums 50 years later," reviews that would remain longstanding in the American consciousness. [24]

Alberti suggests that the academic establishment responded to the book's challenges both dismissively and with confusion. During Twain's time, and today, defenders of Adventures of Huckleberry Finn "lump all nonacademic critics of the book together as extremists and ‘censors' thus equating the complaints about the book's ‘coarseness' from the genteel bourgeois trustees of the Concord Public Library in the 1880s with more recent objections based on race and civil rights." [11]

Upon issue of the American edition in 1885 several libraries banned it from their shelves. [25] The early criticism focused on what was perceived as the book's crudeness. One incident was recounted in the newspaper the Boston Transcript:

The Concord (Mass.) Public Library committee has decided to exclude Mark Twain's latest book from the library. One member of the committee says that, while he does not wish to call it immoral, he thinks it contains but little humor, and that of a very coarse type. He regards it as the veriest trash. The library and the other members of the committee entertain similar views, characterizing it as rough, coarse, and inelegant, dealing with a series of experiences not elevating, the whole book being more suited to the slums than to intelligent, respectable people. [26]

Writer Louisa May Alcott criticized the book's publication as well, saying that if Twain "[could not] think of something better to tell our pure-minded lads and lasses he had best stop writing for them". [27] [28]

Twain later remarked to his editor, "Apparently, the Concord library has condemned Huck as 'trash and only suitable for the slums.' This will sell us another twenty-five thousand copies for sure!"

In 1905, New York's Brooklyn Public Library also banned the book due to "bad word choice" and Huck's having "not only itched but scratched" within the novel, which was considered obscene. When asked by a Brooklyn librarian about the situation, Twain sardonically replied:

I am greatly troubled by what you say. I wrote 'Tom Sawyer' & 'Huck Finn' for adults exclusively, & it always distressed me when I find that boys and girls have been allowed access to them. The mind that becomes soiled in youth can never again be washed clean. I know this by my own experience, & to this day I cherish an unappeased bitterness against the unfaithful guardians of my young life, who not only permitted but compelled me to read an unexpurgated Bible through before I was 15 years old. None can do that and ever draw a clean sweet breath again on this side of the grave. [29]

Many subsequent critics, Ernest Hemingway among them, have deprecated the final chapters, claiming the book "devolves into little more than minstrel-show satire and broad comedy" after Jim is detained. [30] Although Hemingway declared, "All modern American literature comes from" Huck Finn, and hailed it as "the best book we've had", he cautioned, "If you must read it you must stop where the Nigger Jim is stolen from the boys [sic]. That is the real end. The rest is just cheating." [31] [32] However, the noted African-American writer Ralph Ellison argues that "Hemingway missed completely the structural, symbolic and moral necessity for that part of the plot in which the boys rescue Jim. Yet it is precisely this part which gives the novel its significance." [33] Pulitzer Prize winner Ron Powers states in his Twain biography (Mark Twain: A Life) that "Huckleberry Finn endures as a consensus masterpiece despite these final chapters", in which Tom Sawyer leads Huck through elaborate machinations to rescue Jim. [34]

In his introduction to The Annotated Huckleberry Finn, Michael Patrick Hearn writes that Twain "could be uninhibitedly vulgar", and quotes critic William Dean Howells, a Twain contemporary, who wrote that the author's "humor was not for most women". However, Hearn continues by explaining that "the reticent Howells found nothing in the proofs of Huckleberry Finn so offensive that it needed to be struck out". [35]

Much of modern scholarship of Huckleberry Finn has focused on its treatment of race. Many Twain scholars have argued that the book, by humanizing Jim and exposing the fallacies of the racist assumptions of slavery, is an attack on racism. [36] Others have argued that the book falls short on this score, especially in its depiction of Jim. [25] According to Professor Stephen Railton of the University of Virginia, Twain was unable to fully rise above the stereotypes of Black people that white readers of his era expected and enjoyed, and, therefore, resorted to minstrel show-style comedy to provide humor at Jim's expense, and ended up confirming rather than challenging late-19th century racist stereotypes. [37]

In one instance, the controversy caused a drastically altered interpretation of the text: in 1955, CBS tried to avoid controversial material in a televised version of the book, by deleting all mention of slavery and omitting the character of Jim entirely. [38]

Because of this controversy over whether Huckleberry Finn is racist or anti-racist, and because the word "nigger" is frequently used in the novel (a commonly used word in Twain's time that has since become vulgar and taboo), many have questioned the appropriateness of teaching the book in the U.S. public school system—this questioning of the word "nigger" is illustrated by a school administrator of Virginia in 1982 calling the novel the "most grotesque example of racism I've ever seen in my life". [39] According to the American Library Association, Huckleberry Finn was the fifth most frequently challenged book in the United States during the 1990s. [40]

There have been several more recent cases involving protests for the banning of the novel. In 2003, high school student Calista Phair and her grandmother, Beatrice Clark, in Renton, Washington, proposed banning the book from classroom learning in the Renton School District, though not from any public libraries, because of the word "nigger". Clark filed a request with the school district in response to the required reading of the book, asking for the novel to be removed from the English curriculum. The two curriculum committees that considered her request eventually decided to keep the novel on the 11th grade curriculum, though they suspended it until a panel had time to review the novel and set a specific teaching procedure for the novel's controversial topics. [41]

In 2009, a Washington state high school teacher called for the removal of the novel from a school curriculum. The teacher, John Foley, called for replacing Adventures of Huckleberry Finn with a more modern novel. [42] In an opinion column that Foley wrote in the Seattle Post Intelligencer, he states that all "novels that use the ‘N-word' repeatedly need to go." He states that teaching the novel is not only unnecessary, but difficult due to the offensive language within the novel with many students becoming uncomfortable at "just hear[ing] the N-word." He views this change as "common sense," with Obama's election into office as a sign that Americans "are ready for a change," and that by removing these books from the reading lists, they would be following this change. [43]

En 2016, Adventures of Huckleberry Finn was removed from a public school district in Virginia, along with the novel To Kill a Mockingbird, due to their use of racial slurs. [44] [45]

Expurgated editions Edit

Publishers have made their own attempts at easing the controversy by way of releasing editions of the book with the word "nigger" replaced by less controversial words. A 2011 edition of the book, published by NewSouth Books, employed the word "slave" (although the word is not properly applied to a freed man). Mark Twain scholar Alan Gribben said he hoped the edition would be more friendly for use in classrooms, rather than have the work banned outright from classroom reading lists due to its language. [46]

According to publisher Suzanne La Rosa, "At NewSouth, we saw the value in an edition that would help the works find new readers. If the publication sparks good debate about how language impacts learning or about the nature of censorship or the way in which racial slurs exercise their baneful influence, then our mission in publishing this new edition of Twain's works will be more emphatically fulfilled." [47] Another scholar, Thomas Wortham, criticized the changes, saying the new edition "doesn't challenge children to ask, 'Why would a child like Huck use such reprehensible language?'" [48]


Ver el vídeo: Family Guy - Huckleberry Finn