11 cosas que quizás no sepas sobre Marco Polo

11 cosas que quizás no sepas sobre Marco Polo

1. El famoso diario de viaje de Marco Polo fue escrito en prisión.

Marco Polo es recordado gracias a una narrativa colorida y popular sobre su viaje hacia el este, conocido simplemente como "Los viajes de Marco Polo". Irónicamente, este registro de los años libres de Polo como explorador fue escrito mientras languidecía tras las rejas. En 1298, tres años después de regresar de su viaje, Polo fue capturado después de dirigir una galera veneciana a la batalla contra la rival ciudad-estado italiana de Génova. Mientras estaba en prisión, se encontró con Rustichello de Pisa, un compañero cautivo que era conocido como un talentoso escritor de romances. Ansioso por documentar sus años como viajero, Polo dictó la historia de su vida a Rustichello, quien actuó como una especie de escritor fantasma. En el momento de su lanzamiento en 1299, los dos hombres habían completado el libro que convertiría a Marco Polo en un nombre familiar.

2. Marco Polo no fue el primer europeo en viajar a Asia.

Puede que Marco Polo sea el viajero del Lejano Oriente con más historia, pero ciertamente no fue el primero. El monje franciscano Giovanni da Pian del Carpini llegó a China en la década de 1240, más de 20 años antes de que Polo abandonara Europa, y obtuvo una audiencia con el Gran Kahn del imperio mongol. Más tarde seguirían otros emisarios católicos, incluido Guillermo de Rubruck, quien viajó al este en la década de 1250 en una búsqueda para convertir a los mongoles al cristianismo. Estos primeros misioneros se inspiraron en gran medida en el mito de Prester John, un rey legendario que se creía que gobernaba un imperio cristiano en Oriente. Polo mencionaría más tarde al monarca ficticio en su libro, e incluso lo describió como habiendo librado una gran batalla contra el gobernante mongol Genghis Kahn.

3. Marco Polo apenas conocía a su padre y tío cuando iniciaron su expedición.

Unos meses antes de que naciera Marco Polo en 1254, su padre Niccolo y su tío Maffeo abandonaron Italia en una excursión comercial a Asia. Los hermanos regresaron a Venecia en 1269, y fue solo entonces cuando Marco, de 15 años, finalmente conoció a Niccolo, el padre que nunca supo que tenía. Aunque era esencialmente un extraño para los Polos mayores, Marco se unió a ellos cuando partieron en su segundo viaje más extenso en 1271. Si bien originalmente planearon solo una breve estadía en el Lejano Oriente, los tres hombres eventualmente viajarían juntos por Asia por más de 20 años.

4. Marco Polo pasó gran parte de su viaje como enviado del gobernante mongol Kublai Kahn.

Los Polos eran comerciantes que comerciaban con artículos raros como seda, gemas y especias, pero sus extensos viajes eran más que una simple misión comercial. Marco, Maffeo y Niccolo también fueron empleados como emisarios del emperador mongol Kublai Kahn, a quien el anciano Polos había conocido y se había hecho amigo en un viaje anterior al este. El joven Marco forjaría un vínculo especialmente fuerte con el Gran Kahn, quien más tarde lo envió a China y al sudeste asiático como recaudador de impuestos y mensajero especial. La confianza y protección de Kublai Kahn permitió a los Polos moverse libremente dentro de las fronteras del Imperio Mongol. Marco incluso recibió una “paiza”, una tablilla de oro que le autorizaba a hacer uso de una vasta red de caballos y alojamientos imperiales. Gracias a este pasaporte oficial, los Polos viajaron por Asia no solo como comerciantes errantes, sino como invitados de honor del propio Gran Kahn.

5. Marco Polo confundió algunos de los animales que vio con criaturas míticas.

Después de su regreso de Asia, Marco Polo documentó a fondo sus encuentros con animales desconocidos como elefantes, monos y cocodrilos. Describió a estas últimas, por ejemplo, como "serpientes" gigantes de garras afiladas que podrían "tragarse a un hombre ... al mismo tiempo". Pero el viajero a menudo confundía esta extraña fauna con criaturas de mitos y leyendas. Uno de los primeros europeos en vislumbrar un rinoceronte asiático, Polo pensó que las bestias con cuernos eran unicornios.

6. Marco Polo fue uno de los primeros europeos en describir muchas de las tecnologías avanzadas que se encuentran en China.

Es un error común pensar que Marco Polo introdujo la pasta en Italia; en verdad, el plato ya existía en Europa durante siglos, pero no hay duda de que hizo que los occidentales conocieran muchos inventos chinos. Entre otras cosas, Marco familiarizó a muchos de sus lectores con el concepto de papel moneda, que solo se popularizó en Europa en los años posteriores a su regreso. Polo también describió el carbón, que no se usó mucho en Europa hasta el siglo XVIII, y es posible que incluso haya introducido los anteojos en Occidente. Mientras tanto, ofreció uno de los relatos más detallados del registro histórico del sistema de correos mongol, una compleja red de puestos de control y correos que le permitió a Kublai Kahn administrar su vasto imperio.

7. Los Polos apenas salieron vivos de Asia.

Después de soportar décadas de viajes y sobrevivir a varios roces con la muerte, los Polos encontraron sus mayores obstáculos cuando intentaron regresar a Italia. Preocupado de que su partida lo hiciera parecer débil, el anciano Kublai Kahn inicialmente se negó a liberar a sus enviados favoritos del servicio. A los Polos solo se les permitió abandonar el reino del Gran Kahn en 1292, cuando acordaron escoltar a una princesa mongola a Persia por mar. Si bien lo lograron, la misión aparentemente resultó ser la etapa más peligrosa del viaje de los Polos. Marco escribió más tarde que los miembros de su compañía estaban entre los únicos supervivientes de un mortal viaje por mar que se cobró cientos de vidas.

8. Los Polos perdieron gran parte de su fortuna al regresar a casa.

Una vez que salieron del territorio mongol, Marco, Niccolo y Maffeo ya no pudieron confiar en la protección de Kublai Kahn. Mientras los viajeros pasaban por el reino de Trebisonda, en la actual Turquía, el gobierno local les robó unas 4.000 monedas de oro bizantinas. A pesar de esta pérdida significativa, los Polos retuvieron una cantidad suficiente de su cargamento para llegar a casa en 1295 como hombres ricos. Según un relato, los venecianos ocultaban la mayoría de sus gemas cosiendo las piedras preciosas en el forro de sus abrigos.

9. Muchos de los contemporáneos de Maro Polo descartaron sus historias como mentiras, y algunos historiadores modernos todavía lo hacen.

Las elaboradas descripciones de Marco Polo del palacio real de Xanadu, la metrópolis de Quinsai (actual Hangzhou) y las muchas maravillas de Oriente fueron simplemente demasiado para que algunos lectores las creyeran. De hecho, cuando ya era un anciano, los compañeros venecianos de Polo lo habían tildado en gran medida de narrador de cuentos. Los lectores tenían alguna razón para ser escépticos: Polo y su escritor fantasma, Rustichello, eran propensos a la exageración y los vuelos de fantasía. Por ejemplo, el viajero famoso a menudo se insertaba ficticiamente en escenas de batalla e intrigas de la corte. Si bien la mayoría de los historiadores modernos todavía creen que la mayor parte de su libro es fáctico, otros lo han descartado como una fabricación absoluta y afirman que Polo ni siquiera llegó a China. Por su parte, Marco nunca admitió una sola mentira. Incluso en su lecho de muerte se dice que comentó: "No dije ni la mitad de lo que vi".

10. La ruta de Marco Polo se volvió en gran parte intransitable después de su regreso a Venecia.

Kublai Kahn murió durante el regreso de los Polos a Venecia, lo que provocó el declive del imperio mongol y aniquiló cualquier posibilidad de que Marco regresara al Lejano Oriente. Los grupos tribales pronto reclamaron tierras a lo largo de la alguna vez próspera ruta comercial conocida como la Ruta de la Seda, cortando efectivamente una arteria vital que conecta el Este y el Oeste. Con la ruta terrestre a China cada vez más peligrosa, pocos viajeros se atrevieron a emprender viajes de gran alcance durante varios años. De hecho, según los informes, Polo nunca abandonó el territorio veneciano durante las últimas dos décadas de su vida.

11. Marco Polo fue una gran influencia en otros exploradores, incluido Cristóbal Colón.

Marco Polo nunca se vio a sí mismo como un explorador (prefería el término “caminante”), pero su enfoque de vida o muerte para viajar ayudó a inspirar a toda una generación de aventureros trotamundos. Entre sus acólitos se encontraba Cristóbal Colón, que llevaba una copia bien pulida de "Los viajes de Marco Polo" en sus viajes al Nuevo Mundo. Sin darse cuenta de que el imperio mongol ya había caído en el momento de su viaje, Colón incluso planeó seguir los pasos de Polo al ponerse en contacto con el sucesor de Kublai Kahn.


La loca historia de la vida real de Marco Polo

¿Por qué el nombre de Marco Polo se ha quedado con nosotros después de tantos siglos? Nacido en el seno de una adinerada familia mercantil veneciana en el siglo XIII, su origen fue exclusivo, quizás, pero no exactamente inusual para la época. Pero para contar su historia, tenemos que hablar de los viajes de sus familiares antes que él, así como del hecho de que su propio viaje le dio al joven Marco Polo una trayectoria que marcaría el rumbo de su vida.

Las circunstancias en las que nació el explorador y escritor de fama mundial Marco Polo fueron adecuadamente épicas. Su padre, Niccolo, y su tío, Maffeo, eran viajeros y comerciantes exitosos que habían partido hacia Asia poco después del nacimiento de Polo. Después de establecer varios puestos comerciales a lo largo de la Ruta de la Seda, sus viajes los llevaron a la corte de Kublai Khan, el legendario quinto khagen del Imperio mongol.

Los hermanos Polo fueron bien recibidos en la corte de Khan, compartiendo su conocimiento del Sacro Imperio Romano Germánico y del cristianismo europeo. A instancias de Khan, los hermanos fueron encargados de regresar a Italia, acompañados por un embajador mongol y una carta del propio Khan, para solicitar al Papa 100 representantes para enseñar el cristianismo y las costumbres occidentales en el Imperio mongol. Fue esta directiva la que llevaría a Marco Polo a la vida que le conocemos hoy.


6 grandes logros de Marco Polo

Puede medir la magnitud o el impacto de los principales logros de Marco Polo por el simple hecho de que fue un hombre que inspiró a personas como Cristóbal Colón. Sin embargo, hay historiadores que especulan razonable o irrazonablemente que algunas partes del libro "Los viajes de Marco Polo" son ficción y no exactamente un diario de viaje o un relato de viajes reales. La mayoría de los críticos señalan un flagrante error u omisión en el libro que argumenta si Marco Polo viajó alguna vez a China.

1. Un joven explorador

Nacido en Venecia, Marco Polo creció como católico y se convirtió en explorador en su adolescencia. Sus exploraciones no fueron principalmente para el comercio o el descubrimiento, sino para mandatos papales. Hijo de un explorador, no conoció a su padre hasta la adolescencia. La primera vez que Marco Polo conoció a su padre Niccolo Polo fue cuando regresaba de una larga expedición y ya tenía quince años.

2. Viaje a China

Los siglos XV y XVI que llamamos hoy como la era de la exploración fueron precedidos por una era de viajes generalizados a través del continente. Antes de que los europeos zarparan, los exploradores del siglo XIII viajarían a través de Europa, hacia el este y muchos viajarían hacia el sur hasta lo que es el actual Medio Oriente. A través de vastos desiertos, montañas escarpadas, climas helados y abrasadores, los exploradores terminarían en China o India y viajarían más hacia el este. Marco Polo fue uno de los primeros europeos en viajar a través de Asia y, finalmente, a China. Estaba en una misión papal y tuvo que entregar algunos papeles del Vaticano a Kublai Khan, el entonces emperador de China.

3. 24 años en China

Marco Polo era un adolescente cuando acompañó a su padre a China. Fue a la corte de Kublai Khan, donde causó tal impresión que el emperador le pidió que trabajara en asuntos cortesanos. Kublai Khan nombró a Polo para varios puestos en todo el reino chino. Fue representante del emperador en un momento, se convirtió en embajador y más tarde en gobernador de una provincia. Polo había gobernado al menos una ciudad y ha estado entre los funcionarios de alto rango en todas las ciudades y en varias provincias. Durante su estadía en China, exploró el país, aprendió el estilo de vida chino y pasó unos buenos veinticuatro años antes de regresar.

4. Los viajes de Marco Polo

Marco Polo decidió regresar después de la muerte de Kublai Khan. Un año después de la muerte del emperador, Polo embolsó sus posesiones, que equivalían a una riqueza sustancial que incluía metales preciosos, joyas y productos básicos. Regresó a Venecia, más rico y habiendo explorado Oriente. Pero no se hizo famoso en ese momento. No fue hasta la publicación de Los viajes de Marco Polo que ganó la popularidad que todavía disfruta hoy. El libro era un relato de sus experiencias de haber viajado de Roma a China, sus viajes por la ruta que todavía hoy se conoce como la Ruta de la Seda y sus encuentros con el emperador. El libro detalla la vida de Polo durante los veinte años y ofrece ideas que los europeos no conocían. Cuando Polo fue encarcelado durante la Batalla de Curzola, habló sobre su vida y viaja con su compañero de recluso Rustichello de Pisa, quien más tarde escribió y publicó el libro.

5. Un legado rico e inspirador

Marco Polo se convirtió en un rico comerciante, tuvo una vida fructífera y tuvo un impacto inmediato en su sociedad. Sin embargo, en términos de logros que cambiaron el mundo, no logró mucho. Eso pasó a través del libro. A lo largo de los años, Marco Polo inspiraría a exploradores de toda Europa y más allá. Inspiraría a Cristóbal Colón y a muchos otros a zarpar para poder encontrar India, China y otras tierras nuevas. Hoy en día, Marco Polo no solo es venerado por exploradores y europeos, sino que también es aclamado en partes de China y dondequiera que exista alguna influencia china en la cultura pop, la historia y la cocina.

6. Crítica de "Los viajes de Marco Polo"

En el siglo XIII, no había tantos relatos como hoy, por lo que no había argumentos contrastantes, conflictivos o contrarios que presentar. Nadie podía disputar el libro escrito y publicado por Rustichello de Pisa y esencialmente desde que Marco Polo lo aprobó. Sin embargo, algunas personas citan la referencia faltante a la Gran Muralla China que ya se construyó cuando Polo habría estado allí, no hay referencias a palillos ni siquiera cuando Polo aparentemente habla de la extraña vida que llevan los chinos y no hay ninguna. Caracteres chinos distintos del relato de sus interacciones con Kublai Khan. Es absolutamente posible que Pisa no tuviera un recuerdo impecable y no supiera el significado de referencias como la Gran Muralla China en ese entonces, por lo que podría haberse perdido mientras escribía. La crítica puede considerarse una conjetura, pero puede haber argumentos de cualquier manera.


Alguien sabe algo sobre esta aplicación de Marco Polo que nosotros no & # 8217t

Hay un susurro en la comunidad de empresas que estamos escuchando que se hace cada vez más fuerte, y se trata de esta aplicación de video walkie-talkie llamada Marco Polo.

De repente, los inversores están muy interesados ​​en esta aplicación que, según hemos escuchado, podría estar creciendo en popularidad entre los jovenes. Hemos visto esta historia desarrollarse antes, más recientemente con musical.ly. La aplicación también estuvo disponible por un tiempo, y luego, de la nada, explotó. Eso llevó a la compañía a recaudar alrededor de $ 100 millones de firmas como GGV y Greylock con una valoración de $ 500 millones.

Aquí está la cosa: parece que la aplicación ha existido durante más de un año, y estuvo en gran parte fuera de la red durante toda su vida. Entonces, boop:

Y en Android, es aún más loco:

Es posible que haya algo de gimnasia de piratería de crecimiento aquí, ya que un usuario de Reddit señaló que la aplicación envió un montón de mensajes de texto a todos sus contactos. También parece que hay algunas quejas en Twitter. Y hay críticas negativas en la App Store que se refieren a contactos de spam (ver más abajo). Pero de cualquier manera, Silicon Valley está entusiasmado con eso.

Por lo que podemos decir, Marco Polo parece tener una cierta vibra de Snapchat que de alguna manera se cruzó con Tapstack (aunque en la página de la App Store, dice que los mensajes no desaparecen). Los usuarios tocan la cara de un amigo y # 8217s para iniciar una conversación de video. Eso & # 8217s luego se envía al otro amigo, quien puede responder de inmediato o abrirlo en su tiempo libre. Y luego la gente sigue enviando cosas de un lado a otro, y así sucesivamente. Y, naturalmente, hay filtros.

Y cuando decimos que esto está fuera de la red, lo decimos en serio. Una búsqueda superficial en Google revela casi ninguna cobertura de esta aplicación (menos una mención en una lista de CNET de aplicaciones populares y un par de vlogs en YouTube). Realmente no hay nada que se pueda encontrar fácilmente durante la vida útil de la aplicación. Y, sin embargo, esta aplicación tiene una calificación de 4.5 estrellas en la App Store con casi 10,000 reseñas y ha recibido actualizaciones constantemente. En Android, también tiene una calificación de 4.5 estrellas, pero con más de 50,000 reseñas.

La aplicación parece ser el buque insignia de una empresa llamada Joya Communications, que parece que fue fundada en 2012. Parece que Joya recaudó $ 5 millones el año pasado de Battery Ventures y Altos Ventures.

Puede comenzar a preguntar en la comunidad de inversores y, en ALGUNO momento, esta aplicación aparecerá en la conversación. Podría ser algo parecido a & # 8220oh sí, escuché que & # 8217 les está yendo bien & # 8221 o & # 8220 de dónde vino esto. & # 8221 La realidad es que & # 8217 tampoco estamos muy seguros, pero & # 8217s aquí y parece en aumento.

Pero también, mientras hablamos con la gente sobre esta aplicación, escuchamos otro dato: el primer inversor de Uber y socio de Benchmark, Bill Gurley, invirtió dinero en ella. Entonces, claramente, debe haber algún modelo de negocio o potencial en juego que podría ser grande y que no estamos viendo. (Por supuesto, es posible que algo haya cambiado y no se haya hecho ningún trato desde que nos enteramos. Gurley aún no ha respondido a una solicitud de comentarios, ni Joya Communications a través de una solicitud a través de su sitio web).


Regreso a casa y los 'viajes de Marco Polo'

En 1292, Kublai Khan acordó que Marco Polo, su padre y su tío regresaran a casa, después de que convocaron a una princesa mongola Kokachin para casarse con un rey persa. En 1295, finalmente llegaron a Venecia por mar a través del Mar Negro y Constantinopla. La información sobre China y algunos estados asiáticos que trajeron despertó un gran interés entre los venecianos. En 1298 d.C., Marco Polo se unió a la guerra entre Venecia y Génova. Desafortunadamente, fue capturado y puesto en una prisión genovesa, donde conoció a un escritor, Rustichello da Pisa. El escritor registró la historia de sus viajes, conocidos como Los viajes de Marco Polo. El libro tiene descripciones detalladas de la riqueza de China, un Japón lleno de oro, y la exótica costumbre de Asia Central, Asia Occidental y el Sudeste Asiático pronto lo convirtió en un éxito de ventas.

Posteriormente, el libro se hizo muy popular en Europa y allanó el camino para la llegada de innumerables occidentales en los siglos siguientes.


Por otra parte.

Desafortunadamente, sin embargo, el resto no es historia sino pura tontería. Por un lado, la historia incluye a Marco Polo nombrando este nuevo plato en honor al marinero emprendedor, cuyo nombre era Spaghetti. Dado que & # x201Cspaghetti & # x201D es una variante del italiano para & # x201Cthin string, & # x201D, esta derivación es muy poco probable.

Hay otra excelente razón por la que la historia, por atractiva que sea, no debe recibir mucha credibilidad. Esto es que la pasta se comía en Italia mucho antes de que apareciera Marco Polo con sus historias de viajero & # x2019s. Existe un registro que data de 1154 en el sentido de que en esa fecha se elaboraba pasta en Sicilia. También se sabe que los soldados del siglo XIII llevaban pasta como parte de sus raciones de comida. Si Marco Polo, por alguna feliz coincidencia, se llevó algunos fideos de China a Italia, no tuvieron nada que ver con introducir algo nuevo en la línea de alimentos, porque la pasta estaba en el menú en Italia mucho antes de que él comenzara. en su viaje en 1271.

Si el autor de la Diario de macarrones El artículo estaba siendo serio en su afirmación o no es un punto discutible, pero el hecho es que adquirió una pátina de confiabilidad al respecto. Después de todo, si la Asociación Nacional de Pasta no sabía dónde se originó su producto, ¿quién lo sabía? Parecía ser el tipo de historia que fácilmente podría ser cierta y, por lo tanto, a medida que se extendía más allá de los límites limitados del comercio de la pasta al mundo exterior, muchas personas lo consideraron absolutamente cierto.


Aquí & # x27s cómo usar Marco Polo, la aplicación de mensajería de video que podría reemplazar a Snapchat algún día

Marco Polo se anuncia a sí mismo como el "video walkie talkie", una aplicación de chat de video que le permite enviar mensajes rápidos de ida y vuelta con sus amigos.

Al igual que Snapchat, Marco Polo trafica mensajes que solo duran unos segundos. Sin embargo, a diferencia de Snapchat, la aplicación guarda tus videos para que puedas tener una conversación con tu amigo o un grupo de amigos.

Marco Polo fue creado por una empresa llamada Joya Communications, que dice en su sitio web que su misión es "ayudar a las personas a sentirse cercanas sin importar la distancia, permitiendo que las personas permanezcan conectadas de manera conveniente y significativa".

La aplicación ha existido durante más de un año, pero está comenzando a ponerse de moda: es el número 3 en la lista de aplicaciones gratuitas más importantes de la App Store en este momento. La aplicación tiene una calificación de 4.5 en Google Play Store (de 5) y más de 133,000 reseñas, y un 4.5 de 5 en la App Store.

Y una búsqueda rápida en Twitter muestra cientos de tweets sobre la aplicación. Algunos usuarios se quejan de que Marco Polo envía spam a sus contactos: la aplicación solicita acceder a sus contactos durante la configuración, pero aparentemente ha enviado mensajes de texto a los contactos de algunos usuarios en el pasado, pero la mayoría de los tweets se parecen mucho a este:

La mayoría de los usuarios también mencionan el uso de la aplicación para comunicarse con sus familias, lo que significa que Marco Polo no es solo para adolescentes.


¿Quiénes son todos estos personajes en Netflix & # 039s & # 039Marco Polo & # 039? (Fotos)

El elenco de la serie de Netflix "Marco Polo" no es tan extenso como el de "Juego de tronos", pero aún tiene un grupo bastante significativo con el que lidiar para entrar en la temporada 2 el 1 de julio. Si necesitas ayuda recordando quiénes son todos, esta guía debería ser útil. Algunos spoilers de la temporada 1 estarán involucrados aquí.

Kublai Khan (Benedict Wong)
En la cima del Imperio mongol, que en el momento de su gobierno era y sigue siendo el Imperio más grande, en términos de tamaño, de la historia. Kublai gobierna desde China, donde se desarrolla la serie, y acaba de completar la conquista de la ciudad de Xiangyang y destrozar la dinastía Song china.

Marco Polo (Lorenzo Richelmy)
Sí, él es ese Marco Polo. A menudo referido por los lugareños como "el latín". Fue vendido a Kublai Khan por su padre Niccolo para que pudieran seguir comerciando en China. Funciona como un personaje externo inteligente que piensa en cosas que los demás no piensan porque no está acostumbrado a cómo hacen las cosas.

Kaidu (Rick Yune)
Primo de Kublai. En el final de la temporada 1, Kaidu fue despedido por Kublai después de exigir liderar el asalto a Xiangyang. Kaidu se fue y se llevó a sus hombres con él. Kaidu desafiará la autoridad de Kublai en la temporada 2

Príncipe Jingim (Remy Hii)
El hijo de Kublai, criado en la tradición china, por lo que otros líderes mongoles lo desprecian. Espera cambiar eso en la temporada 2.

Cien ojos (Tom Wu)
El misterioso artista marcial ciego que le enseñó a Marco a luchar.

Emperatriz Chabi (Joan Chen)
Esposa de Kublai y, como sugiere el título, una de las personas más poderosas del Imperio mongol, cuando elige flexionar sus músculos, de todos modos.

Mei Lin (Olivia Cheng)
Ex consorte del Emperador Song, Mei Lin fue enviada, por su hermano, que se hizo cargo de Song después de la muerte del Emperador, para infiltrarse en los mongoles como concubina de Kublai Khan para espiarlos. Habiendo sobrevivido a su hermano, Mei es ahora aparentemente se alió con Ahmad, el asesor financiero de Kublai, que planea traicionar al Khan, pero en realidad es una comodín. Ah, y ella puede más que defenderse en una pelea contra los hombres.

Ahmad (Mahesh Jadu)
Como se mencionó en la diapositiva anterior, Ahamad es el asesor financiero de Kublai, que planea traicionar al Khan y gobernar el Imperio, y ya tiene planes en marcha para hacerlo realidad.

Kokachin (Zhu Zhu)
La Princesa Azul es la última de su pueblo, que fue conquistada por los mongoles. Ella es el interés amoroso intermitente de Marco Polo, actualmente inactivo, ya que se casará con el príncipe Jingim en la temporada 2. Tampoco es realmente una princesa. La Princesa Azul se suicidó cuando su ciudad fue saqueada, y esta mujer es en realidad una esclava que se hace pasar por Kokachin.

Khutulun (Claudia Kim)
La hija de Kaidu y un guerrero rudo. Desposado con Byamba.

Byamba (Uli Latukefu)
Hijo bastardo de Kublai Khan y un gran luchador. Amigo de Marco, amante de Khutulun.

Niccolo Polo (Pierfrancesco Favino)
El padre idiota de Marco.

Lotus (Michelle Yeoh)
Yeoh interpreta a un personaje nuevo e importante que tiene algún tipo de historia con Hundred Eyes.

Nayan (Ron Yuan)

Uno de los parientes de Kublai, pero también cristiano. Dividido entre dos mundos, su lealtad a su pueblo se pondrá a prueba.

Jia Sidao (Chin Han)
Ahora está muerto, gracias a Hundred Eyes, por lo que probablemente su rostro no importe. Pero vale la pena recordarlo, ya que fue el jefe de facto del Song Empire y el principal antagonista de la serie durante la mayor parte de la temporada 1.

La temporada 2 llega más de 18 meses después de la primera & # 8212 aquí & # 8217 un repaso sobre quiénes son los jugadores principales

El elenco de la serie de Netflix "Marco Polo" no es tan extenso como el de "Juego de tronos", pero aún tiene un grupo bastante significativo con el que lidiar para entrar en la temporada 2 el 1 de julio. Si necesitas ayuda recordando quiénes son todos, esta guía debería ser útil. Algunos spoilers de la temporada 1 estarán involucrados aquí.


Contenido

La fuente del título Il Milione se debate. Una opinión es que proviene del uso del nombre por parte de la familia Polo. Emilione para distinguirse de las numerosas otras familias venecianas que llevan el nombre de Polo. [12] Una opinión más común es que el nombre se refiere a la recepción medieval del diario de viaje, es decir, que estaba lleno de "un millón" de mentiras. [13]

Las evaluaciones modernas del texto suelen considerarlo como el registro de un viajero observador en lugar de imaginativo o analítico. Marco Polo emerge como curioso y tolerante, y devoto de Kublai Khan y la dinastía a la que sirvió durante dos décadas. El libro es el relato de Polo de sus viajes a China, a la que llama Cathay (norte de China) y Manji (sur de China). El grupo Polo salió de Venecia en 1271. El viaje duró 3 años, después de lo cual llegaron a Cathay, como se llamaba entonces, y conocieron al nieto de Genghis Khan, Kublai Khan. Salieron de China a finales de 1290 o principios de 1291 [14] y regresaron a Venecia en 1295. La tradición es que Polo dictó el libro a un escritor romántico, Rustichello da Pisa, mientras estaba en prisión en Génova entre 1298 y 1299. Rustichello pudo haber elaborado su primera versión franco-italiana a partir de las notas de Marco. El libro fue nombrado entonces Devisement du Monde y Livres des Merveilles du Monde en francés, y De Mirabilibus Mundi en latín. [15]

Papel de Rustichello Editar

El erudito británico Ronald Latham ha señalado que El libro de las maravillas fue de hecho una colaboración escrita en 1298-1299 entre Polo y un escritor profesional de romances, Rustichello of Pisa. [16] Se cree que Polo relató oralmente sus memorias con Rustichello da Pisa mientras ambos eran prisioneros de la República de Génova. Rustichello escribió Devisement du Monde en lengua franco-veneciana. [17]

Latham también argumentó que Rustichello pudo haber embellecido los relatos de Polo y agregó elementos fantásticos y románticos que hicieron del libro un éxito de ventas. [16] El erudito italiano Luigi Foscolo Benedetto había demostrado previamente que el libro estaba escrito en el mismo "estilo relajado y conversacional" que caracterizaba las otras obras de Rustichello, y que algunos pasajes del libro fueron tomados textualmente o con modificaciones mínimas de otros escritos de Rustichello. Por ejemplo, la introducción de apertura en El libro de las maravillas a "emperadores y reyes, duques y marqueses" fue sacado directamente de un romance artúrico que Rustichello había escrito varios años antes, y el relato del segundo encuentro entre Polo y Kublai Khan en la corte de este último es casi el mismo que el de la llegada. de Tristán en la corte del Rey Arturo en Camelot en ese mismo libro. [18] Latham creía que muchos elementos del libro, como las leyendas del Medio Oriente y las menciones de maravillas exóticas, pueden haber sido obra de Rustichello, quien estaba dando lo que los lectores europeos medievales esperaban encontrar en un libro de viajes. [19]

Papel de la Orden Dominicana Editar

Al parecer, desde el principio, la historia de Marco suscitó reacciones contrastantes, ya que algunos la recibieron con cierta incredulidad. El padre dominicano Francesco Pipino fue el autor de una traducción al latín, Iter Marci Pauli Veneti en 1302, pocos años después del regreso de Marco a Venecia. Francesco Pipino afirmó solemnemente la veracidad del libro y definió a Marco como un "hombre prudente, honrado y fiel". [20] En sus escritos, el hermano dominico Jacopo d'Acqui explica por qué sus contemporáneos eran escépticos sobre el contenido del libro. También relata que antes de morir, Marco Polo insistió en que "le había contado sólo la mitad de las cosas que había visto". [20]

Según una investigación reciente del erudito italiano Antonio Montefusco, la relación muy cercana que Marco Polo cultivó con miembros de la Orden Dominicana en Venecia sugiere que los padres locales colaboraron con él para una versión latina del libro, lo que significa que el texto de Rustichello fue traducido. al latín por una voluntad precisa de la Orden. [21]

Dado que los padres dominicos tenían entre sus misiones la de evangelizar a los pueblos extranjeros (cf. el papel de los misioneros dominicanos en China [22] y en las Indias [23]), es razonable pensar que consideraron el libro de Marco como un dato digno de confianza. para misiones en Oriente. Las comunicaciones diplomáticas entre el Papa Inocencio IV y el Papa Gregorio X con los mongoles [24] fueron probablemente otra razón para este respaldo. En ese momento, hubo una discusión abierta sobre una posible alianza entre cristianos y mongoles con una función antiislámica. [25] De hecho, un delegado mongol fue bautizado solemnemente en el Segundo Concilio de Lyon. En el Concilio, el Papa Gregorio X promulgó una nueva Cruzada para comenzar en 1278 en enlace con los mongoles. [26]

Los viajes se divide en cuatro libros. El Libro Uno describe las tierras de Oriente Medio y Asia Central que Marco encontró en su camino a China. El Libro Dos describe China y la corte de Kublai Khan. El libro tres describe algunas de las regiones costeras del este: Japón, India, Sri Lanka, el sudeste de Asia y la costa este de África. El Libro Cuatro describe algunas de las guerras entonces recientes entre los mongoles y algunas de las regiones del lejano norte, como Rusia. Los escritos de Polo incluían descripciones de caníbales y cultivadores de especias.

Los viajes fue un raro éxito popular en una época anterior a la impresión.

El impacto del libro de Polo en la cartografía se retrasó: el primer mapa en el que aparecen algunos nombres mencionados por Polo fue en el Atlas catalán de Carlos V (1375), que incluía treinta nombres en China y varios otros topónimos asiáticos. [27] A mediados del siglo XV, el cartógrafo de Murano, Fra Mauro, incluyó meticulosamente todos los topónimos de Polo en su mapa del mundo de 1450.

A heavily annotated copy of Polo's book was among the belongings of Columbus. [28]

Marco Polo was accompanied on his trips by his father and uncle (both of whom had been to China previously), though neither of them published any known works about their journeys. The book was translated into many European languages in Marco Polo's own lifetime, but the original manuscripts are now lost. A total of about 150 copies in various languages are known to exist. During copying and translating many errors were made, so there are many differences between the various copies. [30]

According to the French philologist Philippe Ménard, [31] there are six main versions of the book: the version closest to the original, in Franco-Venetian a version in Old French a version in Tuscan two versions in Venetian two different versions in Latin.

Version in Franco-Venetian Edit

The oldest surviving Polo manuscript is in Franco-Venetian, which was a variety of Old French heavily flavoured with Venetian dialect, spread in Northern Italy in the 13th century [6] [7] [32] for Luigi Foscolo Benedetto, this "F" text is the basic original text, which he corrected by comparing it with the somewhat more detailed Italian of Ramusio, together with a Latin manuscript in the Biblioteca Ambrosiana.

Version in Old French Edit

A version written in Old French, titled "Le Livre des merveilles" (The Book of Marvels).

This version counts 18 manuscripts, whose most famous is the Code Fr. 2810. [33] Famous for its miniatures, the Code 2810 is in the French National Library. Another Old French Polo manuscript, dating to around 1350, is held by the National Library of Sweden. [34] A critical edition of this version was edited in the 2000s by Philippe Ménard. [31]

Version in Tuscan Edit

A version in Tuscan (Italian language) titled "Navigazione di messer Marco Polo" was written in Florence by Michele Ormanni. It is found in the Italian National Library in Florence. Other early important sources are the manuscript "R" (Ramusio's Italian translation first printed in 1559).

Version in Venetian Edit

The version in Venetian dialect is full of mistakes and is not considered trusthworthy. [31]

Versions in Latin Edit

  • One of the early manuscripts Iter Marci Pauli Veneti was a translation into Latin made by the Dominican brotherFrancesco Pipino in 1302, [35] which means only three years after Marco's return to Venice. This testifies the deep interest the Dominican Order towards the book. According to some recent research of the Italian scholar Antonio Montefusco, the very close relationship Marco Polo cultivated with members of the Dominican Order in Venice suggests that Rustichello's text was translated into Latin for a precise will of the Order, [21] which had among its missions that of evangelizing foreign peoples (cf. the role of Dominican missionaries in China [22] and in the Indies [36] ). This Latin version is conserved by 70 manuscripts. [31]
  • Another Latin version called "Z" is conserved only by one manuscript, which is to be found in Toledo, Spain. This version contains about 300 small curious additional informations about religion and ethnography in the Far East. Experts wondered whether these additions were due to Marco Polo himself. [31]

Critical editions Edit

The first attempt to collate manuscripts and provide a critical edition was in a volume of collected travel narratives printed at Venice in 1559. [37]

The editor, Giovan Battista Ramusio, collated manuscripts from the first part of the fourteenth century, [38] which he considered to be "perfettamente corretto" ("perfectly correct"). The edition of Benedetto, Marco Polo, Il Milione, under the patronage of the Comitato Geografico Nazionale Italiano (Florence: Olschki, 1928), collated sixty additional manuscript sources, in addition to some eighty that had been collected by Henry Yule, for his 1871 edition. It was Benedetto who identified Rustichello da Pisa, [39] as the original compiler or amanuensis, and his established text has provided the basis for many modern translations: his own in Italian (1932), and Aldo Ricci's The Travels of Marco Polo (London, 1931).

The first English translation is the Elizabethan version by John Frampton published in 1579, The most noble and famous travels of Marco Polo, based on Santaella's Castilian translation of 1503 (the first version in that language). [40]

A. C. Moule and Paul Pelliot published a translation under the title Description of the World that uses manuscript F as its base and attempts to combine the several versions of the text into one continuous narrative while at the same time indicating the source for each section (London, 1938). ISBN 4871873080

An introduction to Marco Polo is Leonard Olschki, Marco Polo's Asia: An Introduction to His "Description of the World" Called "Il Milione", translated by John A. Scott (Berkeley: University of California) 1960 it had its origins in the celebrations of the seven hundredth anniversary of Marco Polo's birth.

Since its publication, many have viewed the book with skepticism. Some in the Middle Ages viewed the book simply as a romance or fable, largely because of the sharp difference of its descriptions of a sophisticated civilisation in China to other early accounts by Giovanni da Pian del Carpine and William of Rubruck who portrayed the Mongols as "barbarians" who appeared to belong to "some other world". [42] Doubts have also been raised in later centuries about Marco Polo's narrative of his travels in China, for example for his failure to mention a number of things and practices commonly associated with China, such as the Chinese characters, tea, chopsticks, and footbinding. [43] In particular, his failure to mention the Great Wall of China had been noted as early as the middle of the seventeenth century. [44] In addition, the difficulties in identifying many of the place names he used also raised suspicion about Polo's accounts. [44] Many have questioned whether or not he had visited the places he mentioned in his itinerary, or he had appropriated the accounts of his father and uncle or other travelers, or doubted that he even reached China and that, if he did, perhaps never went beyond Khanbaliq (Beijing). [44] [45]

Historian Stephen G. Haw however argued that many of the "omissions" could be explained. For example, none of the other Western travelers to Yuan dynasty China at that time, such as Giovanni de' Marignolli and Odoric of Pordenone, mentioned the Great Wall, and that while remnants of the Wall would have existed at that time, it would not have been significant or noteworthy as it had not been maintained for a long time. The Great Walls were built to keep out northern invaders, whereas the ruling dynasty during Marco Polo's visit were those very northern invaders. The Mongol rulers whom Polo served also controlled territories both north and south of today's wall, and would have no reasons to maintain any fortifications that may have remained there from the earlier dynasties. He noted the Great Wall familiar to us today is a Ming structure built some two centuries after Marco Polo's travels. [46] The Muslim traveler Ibn Battuta did mention the Great Wall, but when he asked about the wall while in China during the Yuan dynasty, he could find no one who had either seen it or knew of anyone who had seen it. [46] Haw also argued that practices such as footbinding were not common even among Chinese during Polo's time and almost unknown among the Mongols. While the Italian missionary Odoric of Pordenone who visited Yuan China mentioned footbinding (it is however unclear whether he was only relaying something he heard as his description is inaccurate), [47] no other foreign visitors to Yuan China mentioned the practice, perhaps an indication that the footbinding was not widespread or was not practiced in an extreme form at that time. [48] Marco Polo himself noted (in the Toledo manuscript) the dainty walk of Chinese women who took very short steps. [46]

It has also been pointed out that Polo's accounts are more accurate and detailed than other accounts of the periods. Polo had at times denied the "marvelous" fables and legends given in other European accounts, and also omitted descriptions of strange races of people then believed to inhabit eastern Asia and given in such accounts. For example, Odoric of Pordenone said that the Yangtze river flows through the land of pygmies only three spans high and gave other fanciful tales, while Giovanni da Pian del Carpine spoke of "wild men, who do not speak at all and have no joints in their legs", monsters who looked like women but whose menfolk were dogs, and other equally fantastic accounts. Despite a few exaggerations and errors, Polo's accounts are relatively free of the descriptions of irrational marvels, and in many cases where present (mostly given in the first part before he reached China), he made a clear distinction that they are what he had heard rather than what he had seen. It is also largely free of the gross errors in other accounts such as those given by the Moroccan traveler Ibn Battuta who had confused the Yellow River with the Grand Canal and other waterways, and believed that porcelain was made from coal. [49]

Many of the details in Polo's accounts have been verified. For example, when visiting Zhenjiang in Jiangsu, China, Marco Polo noted that a large number of Christian churches had been built there. His claim is confirmed by a Chinese text of the 14th century explaining how a Sogdian named Mar-Sargis from Samarkand founded six Nestorian Christian churches there in addition to one in Hangzhou during the second half of the 13th century. [50] Nestorian Christianity had existed in China since the Tang dynasty (618–907 AD) when a Persian monk named Alopen came to the capital Chang'an in 653 to proselytize, as described in a dual Chinese and Syriac language inscription from Chang'an (modern Xi'an) dated to the year 781. [51]

In 2012, the University of Tübingen sinologist and historian Hans Ulrich Vogel released a detailed analysis of Polo's description of currencies, salt production and revenues, and argued that the evidence supports his presence in China because he included details which he could not have otherwise known. [52] [53] Vogel noted that no other Western, Arab, or Persian sources have given such accurate and unique details about the currencies of China, for example, the shape and size of the paper, the use of seals, the various denominations of paper money as well as variations in currency usage in different regions of China, such as the use of cowry shells in Yunnan, details supported by archaeological evidence and Chinese sources compiled long after Polo's had left China. [54] His accounts of salt production and revenues from the salt monopoly are also accurate, and accord with Chinese documents of the Yuan era. [55] Economic historian Mark Elvin, in his preface to Vogel's 2013 monograph, concludes that Vogel "demonstrates by specific example after specific example the ultimately overwhelming probability of the broad authenticity" of Polo's account. Many problems were caused by the oral transmission of the original text and the proliferation of significantly different hand-copied manuscripts. For instance, did Polo exert "political authority" (seignora) in Yangzhou or merely "sojourn" (sejourna) there? Elvin concludes that "those who doubted, although mistaken, were not always being casual or foolish", but "the case as a whole had now been closed": the book is, "in essence, authentic, and, when used with care, in broad terms to be trusted as a serious though obviously not always final, witness". [11]

Although Marco Polo was certainly the most famous, he was not the only nor the first European traveller to the Mongol Empire who subsequently wrote an account of his experiences. Earlier thirteenth-century European travellers who journeyed to the court of the Great Khan were André de Longjumeau, William of Rubruck and Giovanni da Pian del Carpine with Benedykt Polak. None of them however reached China itself. Later travelers such as Odoric of Pordenone and Giovanni de' Marignolli reached China during the Yuan dynasty and wrote accounts of their travels. [47] [46]

The Moroccan merchant Ibn Battuta travelled through the Golden Horde and China subsequently in the early-to-mid-14th century. The 14th-century author John Mandeville wrote an account of journeys in the East, but this was probably based on second-hand information and contains much apocryphal information.


2 The Guillotine

Joseph-Ignace Guillotin gets the credit for this invention, even though the well-known design was actually created by Dr. Antoine Louis and built by German harpsichord-maker Tobias Schmidt. However, there were several other decapitation machines before the guillotine, which actually served as the basis for it&mdashand they weren&rsquot French.

The idea of a frame where a blade can be lifted, suspended, and released in order to behead a person was developed several times throughout history. The earliest source we have is a woodcut from a book published in 1577. There is no context for it&mdashall we know is that it depicts the 1307 execution of an Irishman called Murcod Ballagh using a device very similar to the guillotine.

After this, we have the Halifax Gibbet. The Gibbet was almost identical to the guillotine, except that it didn&rsquot use an angled blade, meaning that decapitation was not as fast or painless. Although formal records of people being executed using this method started in 1541, it is likely that the device was used long before that, perhaps as early as 1280. The Halifax Gibbet served as direct inspiration for the guillotine, but also for another decapitation device called the Scottish Maiden. It was first used in 1564, with the main difference being that the Maiden used a bigger, heavier blade.


Record of his travels

While imprisoned in Genoa, Marco Polo related the story of his travels to a fellow prisoner named Rusticiano, a man from Pisa, Italy, who wrote in the romantic style of thirteenth-century literature. A combination of Marco Polo's gift of observation and the writing style of Rusticiano emerged in the final version of Marco Polo's travels. The book included Polo's personal remembrances as well as stories related to him by others.

In his book, which was translated into many languages, Polo left a wealth of information. The information contained in his maps has proved remarkably accurate when tested by modern methods. His observations about customs and local characteristics have also been proven true by research.


Ver el vídeo: Arquivos Confidenciais Marco Polo